Catálogo general VIH
La traducción de textos médicos en inglés, español y francés. Cuestiones terminológicas y recursos documentales a propósito de la Estrategia Nacional contra el VIH y el sida para los Estados Unidos
Resumen
En esta contribución, presentamos un glosario actualizado de terminología médica sobre el VIH y el sida en la combinación de idiomas inglés, español y francés. Concretamente, nos centramos en la documentación proporcionada por el gobierno de los Estados Unidos a través de la Estrategia Nacional contra el VIH y el sida para los Estados Unidos, que se publica en inglés y en español y se actualiza periódicamente. Para ello, hemos alineado en paralelo la terminología de la Estrategia en ambos idiomas. Posteriormente, hemos traducido la terminología a un tercer idioma, el francés, debido a la escasez de recursos documentales en el campo de la traducción médica en las combinaciones en/fr y es/fr. Nuestros resultados nos han permitido reflexionar sobre las características de la traducción de textos médicos en las tres lenguas de trabajo. Además, aportamos una relación de recursos documentales válidos para la labor de documentación, traducción y actualización terminológica especializada en los tres idiomas.- Tema:
Ficha bibliográfica
- Año de publicación:
- 2021
- Publicación:
- [S.l] : MedTrad
- En :
- Número:
- Vol. 22, nº 53 (Primer trimestre 2021), p .
- Formato:
- Artículo
- Más información:
-
Contenidos relacionados
También te pueden interesar
-
Guía básica para pacientes: todo lo que debes saber
-
El Sida ha removido muchos de los grandes tabúes de la humanidad y ha puesto sobre la mesa muchas injusticias y discriminaciones amparadas en la hipocresía social, ignorando la pobreza, las intolerables desigualdades sociales y la negación de los der
-
VIH/sida, una pandemia marcada por el estigma y el rechazo
