Resum
En esta contribución, presentamos un glosario actualizado de terminología médica sobre el VIH y el sida en la combinación de idiomas inglés, español y francés. Concretamente, nos centramos en la documentación proporcionada por el gobierno de los Estados Unidos a través de la Estrategia Nacional contra el VIH y el sida para los Estados Unidos, que se publica en inglés y en español y se actualiza periódicamente. Para ello, hemos alineado en paralelo la terminología de la Estrategia en ambos idiomas. Posteriormente, hemos traducido la terminología a un tercer idioma, el francés, debido a la escasez de recursos documentales en el campo de la traducción médica en las combinaciones en/fr y es/fr. Nuestros resultados nos han permitido reflexionar sobre las características de la traducción de textos médicos en las tres lenguas de trabajo. Además, aportamos una relación de recursos documentales válidos para la labor de documentación, traducción y actualización terminológica especializada en los tres idiomas.